Collections et services

Plumes brésiliennes : le Brésil invité du Salon du livre 2015 - Bibliographie

Salon du livre Brésil 2015

Affiche du programme des rencontres avec les auteurs brésiliens au Salon du livre de Paris

Premier pays à être pour la seconde fois à l’honneur au Salon du Livre de Paris, le Brésil est l’invité de cette 35e édition, avec une délégation composée de 48 auteurs et d’une cinquantaine d’éditeurs.

La richesse et la diversité de la culture de cet immense pays, dont la superficie est 16 fois supérieure à celle de la France et qui compte plus de 200 millions d’habitants, sont impressionnantes. L’occasion qui s’offre ici d’approcher et de découvrir un grand nombre d’écrivains contemporains est d’autant plus exceptionnelle que le choix des « plumes » invitées est généreux. Poètes, dramaturges, romanciers, traducteurs, ethnologues, journalistes, dessinateurs, anthropologues… Leurs talents sont multiples et reflètent la pluralité de la vie intellectuelle du Brésil.

Invité pour la première fois au Salon en 1998, ce grand pays a ensuite été brillamment fêté en 2005 – déclarée Année du Brésil en France - tandis qu’en 2009 de nouveaux contacts se nouaient au cours des célébrations de l’Année de la France au Brésil. La Bibliothèque nationale de France et la Bibliothèque nationale du Brésil avaient alors profité de cette opportunité pour créer ensemble un portail numérique destiné à mettre à la disposition de tous, un ensemble d’œuvres représentatives de l’histoire des relations entre les deux pays. Ce site s’actualise cette année, et ambitionne toujours de renouer les fils d’une histoire commune singulière, qui témoigne de la manière dont circulent les modèles et les idées et se forgent les imaginaires de chacun.

Du 20 au 23 mars, nous aurons 4 jours pour renforcer encore davantage les liens et les échanges entre nos deux pays ou tout simplement initier un cheminement, choisir un itinéraire pour aborder la culture de ce fascinant Brésil.

La Bibliothèque nationale de France, en partenariat avec  la Librairie de la Bnf – Tschann 13, accueillera l’un des auteurs invités au Salon : Milton Hatoum, au cours d’une rencontre avec Michel Riaudel, l’un de ses traducteurs, le dimanche 22 mars, de 17h à 18h.

Cette bibliographie sélective présente les 48 auteurs invités au Salon du Livre. Elle recense principalement des documents consultables en Salle G, dans la bibliothèque du Haut-de-Jardin (ouvrages et documents audiovisuels) et en Salle U de la bibliothèque de recherche (niveau Rez-de-Jardin) ainsi que des documents conservés en magasin.

Pour une première approche

Vous pouvez télécharger la bibliographie complète en bas de la page.

Brésil 25, couv.
Ruffato, Luiz (directeur de l’anthologie)    
Brésil 25. Nouvelles 2000-2015. Paris : Métailié, 2015. 304 p.
Salle G - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise – [BR869 A b]

Un panorama de la fiction brésilienne contemporaine et un portrait contrasté de ce pays, dans toute sa richesse et sa diversité. Ce recueil organisé et présenté par Luiz Ruffato propose 25 textes où l’on retrouve, entre autres, Milton Hatoum, Bernardo Carvalho ou Chico Buarque.


Je suis favela : courtes fictions, fiction augmentée
Je suis favela : courtes fictions, fiction augmentée.
Traduit du brésilien par Paula Anacaona ; photographies d'Éric Garault. Paris : Anacaona, 2011. 219 p.
Salle G - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise – [BR869 A e]

À travers ces 22 nouvelles et sous la plume de neuf auteurs confirmés ou débutants, la favela apparaît sous un jour inédit. Les photographies d’Eric Garault, photographe et reporter français amoureux du Brésil ont été réalisées au cours de ses voyages au pays auriverde.



Orphelins de l´Eldorado, couv.
Hatoum, Milton
Orphelins de l’Eldorado. Traduit du brésilien par Michel Riaudel. Arles : Actes Sud, 2010. 134 p. (Lettres latino-américaines)
Salle G - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise – [BR869 HATO 4 orfa]  

Chronique d’une famille dont la splendeur s’est évanouie, en même temps que disparaissait une époque où l’Amazonie cristallisait tous les rêves d’un Eldorado brésilien. L’auteur revisite l’histoire et les mythes de sa région natale.



Olga, couv.
Morais, Fernando
Olga : Allemande, Juive, révolutionnaire : Berlin-Moscou-Rio de Janeiro-Ravensbrück. Traduit du brésilien par Antoine Albuca ; revue, préfacée et annotée par Gérard Siary. Paris : Chandeigne, 2015. 454 p. (Bibliothèque lusitane)
Salle G - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise - [BR869 MORA 4 olga]

Dans l’Allemagne des années 20, Olga Benario, jeune juive militante des Jeunesses Communistes est chargée d’une mission au Brésil. Elle doit participer avec Luís Carlos Prestes, qu’elle épousera, à la chute de la dictature de Vargas. Mais ils sont arrêtés, Olga est extradée, livrée à la Gestapo et elle mourra en 1942. Ce récit retrace le destin fulgurant de cette passionaria devenue une légende.


Télécharger la bibliographie

Plumes brésiliennes : le Brésil invité du Salon du livre 2015 [fichier .pdf – 341 Ko – 13/03/15 – 25 p.]

mardi 17 mars 2015

Écouter la page

Partagez