Bibliothèque nationale de France

Formulaire de recherche

  Pour les professionnels

Écouter la page :

Actualités

La section de Catalogage de l'IFLA soumet à enquête internationale le texte de l'ISBD intégré 2010 qui constituera la version internationale de référence pour la description bibliographique des documents édités conservés dans les bibliothèques. Cette enqête se déroule jusqu'au 11 juillet. Les commentaires reçus seront examinés par l'ISBD Review Group pour préparer le texte qui sera publié par l'IFLA à la fin de l'année 2010.

ISBD

ISBD = International Standard Bibliographic Description
La description bibliographique internationale normalisée, élaborée par l'IFLA (Fédération internationale des associations de bibliothécaires et de bibliothèques), est un ensemble normatif de règles validées au niveau international, pour la description bibliographique de toute ressource publiée existant dans les bibliothèques, quel qu’en soit le support.

Présentation

Le concept de Description bibliographique internationale normalisée ou ISBD :

  • précise les éléments requis pour une description bibliographique établie par une agence bibliographique nationale ;
  • prescrit leur ordre de présentation, en les répartissant entre 8 zones cohérentes ;
  • définit une ponctuation pour les délimiter, cette ponctuation étant utilisée comme un codage ;
  • donne des règles pour leur transcription à partir de sources d'information clairement identifiées.

Elaboré et maintenu par l'IFLA, l’ISBD garantit une description bibliographique rigoureuse et fiable, facilement intégrable dans des catalogues multimédia et échangeable entre établissements au niveau international, national ou local.

Destiné en priorité aux bibliothèques nationales et agences bibliographiques nationales, il définit tous les éléments de description bibliographique d'une notice destinée à une bibliographie nationale, c'est-à-dire une notice d'identification très complète, permettant d'éviter tout recours ultérieur à la ressource elle-même à des fins d'identification.

L’ISBD s’applique également aux notices produites par les autres bibliothèques, en particulier celles qui travaillent en réseau. Celles-ci ne sont pas tenues de faire figurer dans leurs catalogues tous les éléments définis par l’ISBD ; cependant elles doivent pouvoir récupérer les éléments dont elles ont besoin à partir des notices fournies par la bibliographie nationale.

Un peu d'histoire

La Conférence internationale des experts en catalogage réunie en 1969 par l'IFLA à Copenhague adopta une résolution demandant la création de normes pour harmoniser la forme et le contenu des descriptions bibliographiques établies dans les différents pays afin de faciliter le partage et l'échange international de l'information bibliographique. De cette résolution naquit le concept de la description bibliographique internationale normalisée. L'ISBD(G), publié en 1977, définit le schéma général de la description bibliographique internationale normalisée auquel tous les ISBD ont fait référence.

De 1971 à 2007, ce concept fut traduit en règles déclinées par type de ressource ou mode de publication, publiées en sept ISBD spécialisés largement adoptés dans le monde et qui ont servi de référence pour les règles nationales ou supranationales de catalogage : monographies [texte imprimé]: ISBD(M) ; publications en série : ISBD(S) puis (CR) pour Ressources continues ; documents cartographiques : ISBD(CM) ; musique imprimée : ISBD(PM) ; documents non-livres : ISBD(NBM) ; livres anciens : ISBD(A) et ressources électroniques : ISBD(CF) puis (ER).

ISBD intégré

En 2007, les ISBD spécialisés disparaissent au profit de l'ISBD intégré.
Cette fusion est le fruit d'une décision prise en 2005 par le Groupe de révision des ISBD de l'IFLA. L'ISBD intégré accueille notamment les mises à jour des ISBD(M) et ISBD(CR), publiés en 2002, ainsi  que les mises à jour des ISBD(A), ISBD(CM) et ISBD(ER), dont la publication n'avait pas eu lieu précisément en raison de la mise en chantier de ce nouvel ISBD unique.

L'ISBD s'applique à tous les types de ressources et modes de publication.

L'ISBD intégré doit :

  • assurer la cohérence des directives dans un document unique pour :
    • faciliter l'échange international de notices bibliographiques ;
    • permettre l'analyse des éléments d'information bibliographique présents dans une notice, malgré les barrières linguistiques ;
    • permettre un accès rapide aux données bibliographiques de toute ressource publiée dans tout pays ;
    • permettre l’interopérabilité avec les autres standards de contenu.
  • faciliter le travail des personnes et institutions chargées de la description des ressources bibliographiques afin de satisfaire les besoins des utilisateurs de l’information bibliographique ;
  • prendre en compte l’informatisation des catalogues et des échanges bibliographiques ;
  • servir de norme de référence dans la perspective du contrôle bibliographique universel.

Afin de rendre ses règles compatibles avec les Spécifications fonctionnelles des notices bibliographiques, texte publié par l’IFLA en 1998 sous le titre Functional requirements for bibliographic records (FRBR), l'ISBD distingue, parmi les éléments de la description bibliographique, ceux qui sont :

  • obligatoirement présents dans tous les cas ;
  • obligatoires seulement dans certains cas bien définis ;
  • facultatifs et laissés à l’appréciation de l’établissement de catalogage.
Consulter

Principales modifications introduites dans l'ISBD intégré

  • application des mêmes règles à l’ensemble des types de ressources, chaque fois que possible ;
    les règles communes sont signalées par la numérotation traditionnelle (numéro de la zone, numéro de l’élément, etc.) suivies lorsqu’il y a lieu des exceptions ; ces dernières sont signalées simplement par un chapeau qui est la dénomination du type de ressource ou du mode de publication en question ;
  • utilisation systématique du terme « ressource » pour désigner ce qui fait l’objet d’une description bibliographique ;
  • utilisation de l’expression « musique notée » pour tenir compte de l’édition électronique de partitions ;
  • ajout d'exemples en écritures non latines, en particulier chinoise et coréenne.

Évolution

Le présent texte de l'SBD est une édition provisoire qui est déjà en cours de révision par un groupe d'experts de l'IFLA, l'ISBD Review Group, pour aboutir à une version tenant compte des évolutions apportées par les progrès techniques et le nouveau contexte de l'information :

  • évolution des documents avec le développement des ressources électroniques ;
  • évolution des catalogues eux-mêmes.

mercredi 1 août 2012