Bibliothèque nationale de France

Formulaire de recherche

  Pour les professionnels

Écouter la page :

Actualités

La section de Catalogage de l'IFLA soumet à enquête internationale le texte de l'ISBD intégré 2010 qui constituera la version internationale de référence pour la description bibliographique des documents édités conservés dans les bibliothèques. Cette enqête se déroule jusqu'au 11 juillet. Les commentaires reçus seront examinés par l'ISBD Review Group pour préparer le texte qui sera publié par l'IFLA à la fin de l'année 2010.

À noter

Pour la description des parties composantes il faut se reporter aux Principes directeurs pour l'application des ISBD à la description des parties composantes. - Liège : Éditions du CLPCF, 1991, toujours valides pour le catalogage au niveau de l'article ou du chapitre d'un livre.
Guidelines for the application of the ISBDs to the description of Component Parts
Version en langue anglaise
[fichier .pdf - 625 Ko - 28/05/09 - 30 pages]

Archives

ISBD par type de ressource (ces documents n'ont plus de valeur normative et ne sont indiqués ici qu'à titre historique):

ISBD

ISBD = International Standard Bibliographic Description
La description bibliographique internationale normalisée, élaborée par l'IFLA (Fédération internationale des associations de bibliothécaires et de bibliothèques), est un ensemble normatif de règles validées au niveau international, pour la description bibliographique de toute ressource publiée existant dans les bibliothèques, quel qu’en soit le support.

Texte de l'ISBD

Traduction française

L'ISBD est traduit de l'anglais en français par la Bibliothèque nationale de France sous le titre Description bibliographique internationale normalisée (ISBD) : édition intégrée provisoire, 2007.

Télécharger

Description bibliographique internationale normalisée (ISBD) [fichier .pdf – 2169 Ko – 290 p.]
Dans cette traduction, certains exemples fournis par des locuteurs d’autres langues que l’anglais ont été traités de façon différente selon le contexte : certains ont été traduits tandis que d’autres ont été conservés dans leur langue d’origine, accompagnés d’une note de traduction. Il a paru important aux traducteurs de garder le caractère international de l’ISBD dans la version en langue française.

Version originale

The International Standard Bibliographic Description (ISBD) [Fichier .pdf - 1730 Ko - 320 p.]

Autres traductions

Pour une meilleure diffusion de l’ISBD, l'IFLA établit un recensement des traductions autorisées disponibles dans différentes langues :
Translations of ISBD

mercredi 1 août 2012